الأسباب الخفية وراء مواجهة عيوش والتيار الفرنكفوني للغة العربية.

الأسباب الخفية وراء مواجهة عيوش والتيار الفرنكفوني للغة العربية.
الجزء الأول .
ملف خاص .
___________________________________
محمد الخضاري، كاتب رأي- Mohamed El khodari
الدار البيضاء-فاس : 09 مارس 2017 – الساعة الخامسة صباحا.
__________________________________
بالمباشر :
—————————————————–
لا شك أن مبادرة عيوش لاعتماد الدارجة في التدريس، هدفها إقبار اللغة العربية وإضعاف الدين الإسلامي. لكن ما هي الأسباب الخفية والحقيقية وراء كل ذلك؟ لماذا كل هذا التكتل الجهنمي للتيار الفرنكفوني بزعامة نور الدين عيوش لمواجهة اللغة العربية، لغة القرآن ؟
وإذا كان دستورنا ينص في فصله الثالث على أن “الإسلام دين الدولة…”، وإذا كنا نؤمن بذلك فعلا، ونتشبث بديننا “الإسلام”، فلا مناص من التشبث (حتما) بلغة الضاد. القرآن الكريم هو بمثابة تشريع وناموس (قانون وشريعة) لجميع الدول الإسلامية، ونصه “مكتوب” باللغة العربية، وبالتالي، لا يمكننا الإستغناء عن هذه اللغة أو إضعافها أو إهمالها. والمس بلغة الضاد، معناه المس بلغة النص القرآني. وكل مسلم لا يمكنه التنازل عن “قدسية” اللغة العربية. وكل مغربي لا يمكنه التنازل عن دسترة اللغة العربية وتطويرها إلى جانب لغات التدريس والبحث العلمي.

لا يتوفر نص بديل تلقائي.
وقد يعتقد البعض أن نور الدين عيوش ليس إلا تاجرا ومستثمرا مستفيدا من تمويلات المنظمات الدولية (اليونسكو، الاتحاد الأوربي،…). لكن صاحب مؤسسة زاكورة، كذلك، ممثل التيار الفرنكفوني، المتجذر في دواليب الدولة، والمناهض للتيار الوطني-الشعبي، المتشبث بدسترة اللغة العربية ومقومات الدولة الإسلامية. ومؤسسة زاكورة ليست إلا واجهة ضخمة للترويج لمشروع التدريس بالدارجة.

ربما تحتوي الصورة على: ‏‏شخص واحد‏، و‏‏بدلة‏‏‏
والكل يعلم أن الدارجة ليست لغة صالحة للتدريس والمعرفة والبحث العلمي… واللغة الفرنسية نفسها أصبحت متجاوزة في فرنسا.
نعم، فشل التعليم حاليا ومستقبلا، بعد التدريس بالدارجة، هو خدمة مجانية ومباشرة للمتمدرسين (أبناء الفرنكفونيين) في “البعثات” والمؤسسات الفرنسية والأجنبية.
وحول ملاحظة البعض بتردي اللغة العربية في مجال التواصل والبحث العلمي، نجيب، مرة أخرى:
“علينا جميعا الإستيقاظ الحقيقي، وليس الإستيقاظ الكاذب أو الحلم المقنع، من سباتنا العميق للنهوض بلغة القرآن وإعطائها حقها وقيمتها في التواصل والبحث العلمي”.
والخطاب موجه لكل الباحثين في مجال اللسانيات، وبالخصوص لأصحاب قاموس المهزلة للدارجة، تحت إشراف “عالم اللسانيات” عيوش (المتطاول والمتقمص لدور عالم اللسانيات). والخطاب موجه إلى بعض الأساتذة من جامعة أبي شعيب الدكالي بالجديدة وجامعة الأخوين بإفران وجهات أخرى، الذين جادت قريحتهم ب”معجم الكلمات السوقية”.

لا يتوفر نص بديل تلقائي.
وعلى هؤلاء بذل مجهوداتهم في بحث وتطوير وتنمية اللغة العربية، بدلا من اللهث وراء منح وإكراميات عيوش ومن معه.
والمواطن المسلم، المتشبث بالقرآن واللغة العربية، عليه رفض استعمال الكلمات والعبارات الدخيلة واللقيطة، اغلبها منقولة من اللغة الفرنسية. ومازلنا نتذكر قبل الثمانينات، كان عيبا أن نسمع حديثا بالعربية ممزوجا بكلمات فرنسية. أما في الإذاعة والتلفزة كان شبه مستحيل أن نسمع هذا الخليط بين الدارجة واللغة الفرنسية، عكس ما نعيشه حاليا.
وما محاولات “عيوش” ل”تدريج” (استعمال الدارجة) المدرسة المغربية، إلا الشجرة التي تغطي الغابة. استبدال اللغة العربية (لغة القرآن) بالدارجة هدفه الأساسي والوحيد هو إضعاف و”إتلاف” وإقبار لغة الضاد، وبالتالي إضعاف الدين الإسلامي.
والقنوات الإذاعية والتلفزية وبعض منابر الإعلام تتزعم جريمة إقبار اللغة العربية وتشبثها باستعمال الدارجة المغلفة بكلمات وعبارات لقيطة من اللغة الفرنسية. والدارجة أغلبها كلمات وعبارات فرنسية سوقية.
ومازال الفرنكفونيون يحاولون إخراج اللغة الفرنسية من الإنعاش بشتى الوسائل، منها إضعاف وإقبار اللغة العربية. ومبادرة عيوش لاعتماد الدارجة في التدريس ليست إلا محاولة فاشلة لانتعاش وفرض وتقوية اللغة الفرنسية.
وقد سبق لنا أن نشرنا أن هناك خمسة أسباب تؤكد أن الفرنكفونية أقبرت وأصبحت في خبر كان:
125 – مليون فقط،في العالم، يتكلمون الفرنسية، أي 98 في المئة لا يتكلمون الفرنسية
– فرنسا في المرتبة 12،عالميا، في الكتب الجديدة المنشورة سنويا
– 4 في المئة فقط من البحوث ينشرها فرنسيون في المجالات العلمية الدولية
– 3 في المئة فقط من مستخدمي الأنترنيت في العالم يتكلمون الفرنسية
– 38 في المئة من الفرنسيين يتكلمون الإنجليزية، هذه النسبة أكبر من نسبة الناطقين بالفرنسية في الدول الإفريقية11 الفرنكوفونية
في مدارس التجارة الفرنسية، 80 في المئة من المواد تلقن بالإنجليزية و30 في المئة في كليات الهندسة
ماذا بقي إذن؟ انتهت فرنسا وانتهى كل متشبث بأذيالها.
وعلاقة بموضوع التدريس بالدارجة، سبق لنا أن علقنا على عيوش بما يلي:
******************************************
——————————————-
رسالة باللغة الفرنسية، ليس حبا في لغة موليير، لكن لإيصال الخطاب لنور الدين عيوش وأقرانه الذين يجهلون لغة الضاد، لغة القرآن الكريم. وسنحاول، لاحقا، ترجمة هذا المقال القصير إلى اللغة العربية، وليس “الدارجة”.
وأية دارجة: دارجة الشاوية، أم جبالة، أم شرق المغرب، أم الجنوب، أم…؟.
ننصح نور الدين عيوش وأقرانه والجهلاء الذين يقفون وراء هذه الجريمة، بتحميل وقراءة وفهم “النحو الواضح” في ثلاثة أجزاء (الرابط اسفله). وما أحلى ذكرياتنا مع “النحو الواضح” في الإبتدائي والثانوي ! وما أبغض ذكريات الخونة في “مدارس الأعيان”!

لا يتوفر نص بديل تلقائي.
__________________________
محمد الخضاري، كاتب رأي – Mohamed El khodari
الدار البيضاء-فاس – المغرب – 22 دجنبر 2016 – الساعة 18:00
__________________________
Ayouch Nourddine et * la mouche du coche.
__________________________
POONT DE VUE :
__________________________
Monsieur Ayouch Nourredine, arrêtez de faire la mouche du coche!
Vos agitations continues et vos agissements démesurés nous rappellent la fameuse fable de La Fontaine : Le Coche et la Mouche.
La Mouche s’agitant partout et croyant être utile pour avancer le Coche…
Réponse au commentaire ci-après :
———————————-
Des linguistes compétents? C’est discutable! Je connais tous les linguistes marocains et autres. En plus, que ces “linguistes” discutent et prennent la parole! Ayouch est un “ignare” en linguistique pour nous étaler son baratin. La linguistique, c’est notre domaine.
Très grave, une insulte pour tous/ toutes les Marocains/Marocaines, quand Ayouch s’octroie la mission de porte-parole des recherches linguistiques. Partout, il ne cesse de prendre le rôle de chercheur en linguistique. Plus grave, quand il participe à des émissions télévisées en tant que porte-parole de recherches linguistiques. Pire quand il “affronte” de grands spécialistes et professeurs: Abdallah Laroui et autres. (Voir lien ci-joint).
Une simple question:
” Pouvez-vous (Monsieur…., professeur de P.C … ) être porte-parole de recherches médicales au Maroc?”.
———————————
Mohamed El khodari ( Doctorat d’Etat en Analyse de Dicours …).
———————————
مناظرة العروي وعيوش حول “التعليم بالدارجة” :

______________________________
__________________
Commentaire:
Saïd ….. :
Mr AYOUCH A AVEC LUI DES DIZAINES DE LINGUISTES ET DES INTELLECTUELS DES SCIENCES HUMAINES ….. DETROMPEZ VOUS …..!!!!
______________________
* la mouche du coche : quelqu’un qui s’agite beaucoup dans rendre de réels services.

– يتبع –
***************************************
“Le dictionnaire de la darija des deux régions” et la pérennisation de “la politique d’un Maroc utile et d’un Maroc inutile”.
_______________________________________
محمد الخضاري – Mohamed El khodari
Inspecteur en enseignement, chercheur en éducation et enseignement, auteur d’articles d’opinion.
Casablanca-Fès – Maroc – 07/03/2017 (04:00).
______________________________________
EN DIRECT :
______________________________________
Message adressé:
* A Noureddine Ayouch, (faux) linguiste de la darija et membre du C.S.E.F.R.S!
* Aux auteurs du dictionnaire de dialecte marocain (la darija):
– Abdellah Chekayri, professeur de langue arabe à l’Université d’Ifrane.
– Khalil Mgharfaoui, professeur de linguistique à l’Université Chouaïb Dokkali d’El Jadida.
– Abdelouahed Mabrour, professeur à l’Universalité Chouaïb Dokkali d’El Jadida.
* A tous ceux qui ont participé à l’élaboration du dictionnaire de la darija.
————————————
Certes, l’éminent linguiste Noam Chomsky, l’Unicef, l’Unisco et autres ont bel et bien insisté sur l’accueil des enfants à l’école dans la langue maternelle. Mais le dictionnaire de dialecte standard ne concerne que deux régions (Rabat-Settat et Rabat- kénitra) sur un total de 16 régions. Cela ne fait-il pas pérenniser “la politique d’un Maroc utile et d’un Maroc inutile”?
En outre, Ayouch est directeur du centre marocain de promotion de la darija et porte-parole de recherches scientifiques; ce qui porte atteinte à la noble mission de recherche. Ayouch est également un défenseur fidèle et acharné de la francophonie, ce qui explique l’impartialité de certains francophones quant aux attaques ad hominem visant Ayouch et ses agissements.
Et “Ce sont les tonneaux vides qui résonnent et non les tonneaux pleins”!
Bref, nous proposons un exemple parmi des milliers d’autres (exemples) qui valorisent les efforts de grands chercheurs (aimant leur langue et faisant preuve d’abnégation).
_________________________________________
English courses ou une leçon de *”now-how” pour les arabophones et les linguistes marocains.
_________________________________________
* know-how: nom masculin invariable.
(américain know-how, de “to know”, “savoir”, et “how”, “comment”), synonyme: savoir-faire LAROUSSE.
_________________________________________
EN DIRECT :
_________________________________________
Arrivé au terme de ce merveilleux exploit, réalisé par d’éminents chercheurs et linguistes anglophones, je suis harassé, accablé et même confus de voir les chercheurs arabophones dans la somnolence excessive. Plus qu’une honte de voir notre langue sévir dans la lente agonie. De modestes études sur notre langue arabe ne font que la dénigrer.
Des phraseurs, des discoureurs, des détracteurs qui ne cessent de critiquer la langue arabe et proposent, ainsi, de la remplacer par Darija, dialecte marocain. Solution miraculeuse, sans études approfondies, ni recherches scientifiques. Et même le prodigieux publicitaire, Noureddine Ayouch, confronte “l’agrégé de langue et civilisation arabe”, sans honte ni confusion.
La controverse de Ayouch, l’éminent (pseudo) linguiste, sur la Darija est affrontée au célèbre historien Abdallah Laroui. Ayouch, grand publicitaire et acteur associatif, apporte les arguments d’un chercheur de” grand calibre”. En fait, Ayouch a organisé (financé) les colloques auxquels ont participé “des experts”. Ni plus ni moins.
Comment ose-t-il, donc, débattre en direct et argumente la conclusion de l’adoption de la Darija dans l’enseignement fondamental et les premières années du primaire?
Et quelle logique!
– Ayouch, en finançant les colloques, se donne le droit d’être chercheur et porte-parole des experts. Pire, il se donne le droit “d’acheter” la conclusion émise par des experts…
– Une telle conclusion émise par des experts de la linguistique et autres domaines (spécialités), et non de tous les domaines.
Monsieur Ayouch, sachez bien que
la linguistique est l’étude descriptive (et non prescriptive) du langage, divisée en domaines: la phonétique, la phonologie, la morphologie, la syntaxe, la sémantique, la stylistique, la pragmatique, … (et ce n’est pas fini!)!
Quelle est, donc, votre spécialité? C’est différent de “la publicité” et des magouilles des associations et activités commerciales …
Sans dénigrement, médisance et calomnie, nous nous adressons aux chercheurs et linguistes, surtout ceux de l’enseignement supérieur, pour leur dire: soyez à la hauteur de votre cadre et “apprenez des leçons” de ” l’autre monde”! Notre langue arabe a bel et bien besoin de vous à jamais.
______________________,
__________________
A vos USB! (Universal Serial Bus). En français: Bus universel en série. Pas comme le bus à Casablanca! C’est un bus informatique: un système de communication entre les différentes composantes d’un ordinateur…
____________________
English Course Level present to you our new Service Which present to you a high quality English Course which you can learn to speak, listen and write English, with English Courses Level you can improve your skills to Suite to the job market.
You can start learning English with our four levels of education Beginner, Elementary, Intermediate and Advanced, you can start with any level you want, but we highly recommend you to learn the whole Course For the use of the biggest benefit and it is always useful to take the course from scratch.
Improving from one level to another improve your language function and you will talk like English is your mother tongue, as soon you end the English Course Level you will notice the great change in your accent and improve in writing , reading and listening , let get it started right now.
There are many things you have to do to get the biggest benefit from the English course level, watching videos will help to improve you, but you need to study hard and work on yourself to be better, you should use Paper and Pen and taking notes then read it every carefully, and you should keep studding while doing the requested home-work, You should also listen to the lessons one by one and if you feel that you have, but if you forgot something go back to the lesson and listen to it again,
The more you study the more you will improve your understanding to the language, and always try to speak English with your friend and every time you can because that will make a great improvement in your accent and you will notice it by yourself.
Always focus on the lessons and you better close your FaceBook, twitter and my-space account and concentrate on lessons to improve faster , English Course Level wish you good luck and best learning experience .